2011-10-01

Amerika!

Kol mes veržiamės diržus, amerikiečiai svarsto, ar verta mokėti mokesčius, jei galima išvis nemokėti.

O ką?

Pinigams daryti technologiją turi, skolos lubas pakėlė, skolintis gali už dyką.


Amerika!

Tai ne taupyt sukvailiojusi Europa.

Ką jau apie kitus kalbėti...

2011-09-29

Dedukcija

de-
active prefix in English and in many words inherited from French and Latin, from L. de "down, down from, from, off; concerning" (see de), also used as a prefix in Latin usually meaning "down, off, away, from among, down from," but also "down to the bottom, totally" hence "completely" (intensive or completive), which is its sense in many English words. As a Latin prefix it also had the function of undoing or reversing a verb's action, and hence it came to be used as a pure privative -- "not, do the opposite of, undo" -- which is its primary function as a living prefix in English, as in defrost (1895), defuse (1943), etc. Cf. also dis-

Deaktyvuoti.

Demontuoti.

Detoksikuoti.

Dedukuoti?

Dedukcija - vieno sprendimo išvedimas iš kito pagal logikos dėsnius.

deduction
early 15c., "action of deducting," from M.Fr. déduction or directly from L. deductionem (nom. deductio), noun of action from pp. stem of deducere (see deduce). Meaning "that which is deducted" is from 1540s. As a term in logic, from L.L. use of deductio as a loan-translation of Gk. apagoge.

deduce
early 15c., from L. deducere "lead down, derive" (in M.L. "infer logically"), from de- "down" (see de-) + ducere "to lead" (see duke). Originally literal; sense of "draw a conclusion from something already known" is first recorded 1520s, from M.L. Related: Deduced; deducing.

duke

early 12c., "sovereign prince," from O.Fr. duc (12c.) and directly from L. dux (gen. ducis) "leader, commander," in L.L. "governor of a province," from ducere "to lead," from PIE *deuk- "to lead" (cf. O.E. togian "to pull, drag," O.H.G. ziohan "to pull," O.E. togian "to draw, drag," M.Welsh dygaf "I draw"). Applied in English to "nobleman of the highest rank" probably first mid-14c., ousting native earl. Also used to translate various European titles (e.g. Rus. knyaz).

De + duke.

Prieš kunigaikštį, išeitų.

Prieš valdovą.

Kodėl?

Gal kad jo šnekos nuo darbų skiriasi?

deklaracija
1. polit. iškilmingas programinis pareiškimas: Visuotinė žmogaus teisių d.
2. spec. daiktų ar pajamų sąrašas, pateikiamas kaip dokumentas: Muito (muitinės) d. Siuntinio d. Pirkėjo
pajamų d.

declare
early 14c., from O.Fr. declarer "explain, elucidate," or directly from L. declarare "make clear, reveal, disclose, announce," from de- intensive prefix (see de-) + clarare "clarify," from clarus "clear" (see clear). Related: Declared; declaring.

De + clear...

Iškalbinga.

Prideda motyvacijos deklaracijos...

Ar demotyvacijos?

Pajamų deklaracija...

Veiksmas ir atoveiksmis.

Nepriklausomybės deklaracija.


Ar būna skolose paskendęs, bet nepriklausomas?

2011-09-27

Шарить

ШАРИТЬ - , искать ощупью, копаться, рыться, шарабо шить, перебирать и ЩУПАТЬ, особ. в потьмах; шаровить, новг.-чрпв. то же. шарь в своем кармане. в чужом добре шарить - вором слыть. такая темь, что по земле руками шарили, ища дороги. вышарили грош. дошариться до находки. нашарил что-то руками, пальцами. воры всю клеть ошарили. пошарь в кармане, нет ли! перешарил все углы; прошарил весь день. шаренье, действ. по глаг. | шарить, стар. красить, см. шар. шарельщик перм. в игре столбики (род горелок), тот, кто ловит (наумов).

В чужом добре шарить - вором слыть.

Apie finansų institucijas šneka.

Apie tuos, kurie jose savo santaupas pradangino, nešneka.

Akcijos.

Londono vertybinių popierių birža (angl. London Stock Exchange) - seniausia ir viena iš didžiausių pasaulio akcijų biržų įsikūrusi Sityje, Londone, Jungtinėje karalystėje.

The trade in shares in London began with the need to finance two voyages: The Muscovy Company's attempt to reach China via the White Sea north of Russia, and the East India Company voyage to India and the east.

The trading in the stocks of the second company began in 1688. Unable to finance these expensive journeys privately, the companies raised the money by selling shares to merchants, giving them a right to a portion of any profits eventually made.

The idea soon caught on (one of the earliest was the Earl of Bedford's scheme to drain The Fens). It is estimated that by 1695, there were 140 joint-stock companies.

The trade in shares was centred around the City's Change Alley in two coffee shops: Garraway's and Jonathan's. The broker, John Castaing, published the prices of stocks and commodities called The Course of the Exchange and other things in these coffee shops.


In 1697, a law was passed to "restrain the number and ill-practice of brokers and stockjobbers" following a number of insider trading and market-rigging incidents.

:)

Brokeris.

Mãkleris sm. (1) TrpŽ
1. profesionalus tarpininkas, sudarant prekybos ar biržos sandėrius: Vienas makleris tikrai pažino tą pirklį rš.
2. I, Š sukčius: Su tokiu mãkleriu nesusidėk – visur tave numaus Sml. Netikėk šitam makleriu[i] – jis tik sukti moka Lš.

Muscovy Company ir East India Company, norėdamos užvaldyti prekybą su Kinija ir Indija, bet stigdamos pinigų, pririnko pinigų iš publikos, prižadėdamos atitikamą dalį pelno.

Kiek tos dvi Anglijos karalienei artimos kompanijos pažadus tęsėjo, atskiras klausimas.

Ar moka dividendus dabartiniai akcijų platintojai?

Kada baigėsi laikai, kai akcijas pirko dėl to, kad gautų įmonės pelno dalį?

Dabar perka, nes "brangs".

Jei nebrangs, tai jau svieto pabaiga...

Viskas brangsta kai pinigų daugėja sparčiau nei prekių ir paslaugų.

Laimi iš to ...kas?

Pinigų gamintojai.

Moneymasters.


Шарить:

1. беспорядочно ощупывать в поисках чего-либо ◆ Сан Саныч бесцельно шарил руками по столу, натыкаясь то на пепельницу, то на письменный набор «Дипломат», то на часы в виде китайского болванчика и постоянно на бумажки разной степени важности.

2. последовательно просматривать, оглядывать в поисках чего-либо ◆ МВД Украины начнет шарить по порнографическим сайтам.

3. жарг. понимать что-либо, разбираться в чём-либо ◆ В общем, размышления в правильном, плодотворном ключе, но заметно, что автор не шарит в клеточной и молекулярной биологии рака.

ШУРУМ-БУРУМ, шурум-бурума, мн. нет, муж. (от тюрк. burum - вращение).
1. собир. Всякое старье, барахло (разг. фам.).
2. Махинация, мошеннические действия (прост. из воров. жарг.).

Šarinti - dalytis kompiuteryje esančiais failais.

...šarinti - ir man dalintis labiau priimtina...


Ei, nepamirškit kuprių pašert!

Galgi ne skersti jį sumanėt?

2011-09-26

Ir mus išgelbėk, Gelbėtojau!

Europos centrinis bankas (ECB) yra vienintelė institucija, pajėgi sustabdyti euro zonos krizės plitimą ir neutralizuoti žalą, daromą pasaulio ekonomikai. Tokią nuomonę per susitikimą Vašingtone išsakė Tarptautinio valiutos fondo (TV F) analitikai.

TVF atstovų nuomone, vien Europos finansinio stabilumo fondo (EFSF) (440 mlrd. eurų) nepakanka norint išspręsti problemą, todėl prie šio proceso turėtų prisidėti ECB.

„ECB yra vienintelė pakankamai įtakinga institucija, galinti pagąsdinti investuotojus“, - pareiškė TVF Europos padalinio vadovas Antonio Borgesas.

TVF analitikų nuomone, norint suteikti ekonominę pagalbą Italijai ir Ispanijai prireiktų apie 2 trln. eurų.

1. TVF analitikai žino, kad 2011-09-26 10:07IP: 84.15.182.193
ECB žino kur gauti 2 trln. eurų, kurių prireiktų norint suteikti ekonominę pagalbą Italijai ir Ispanijai.

2. Ir mus išgelbėk, Gelbėtojau! 2011-09-26 10:36IP: 84.15.183.108 1
Bendras Europos Sąjungos šalių gyventojų skaičius – 500 mln. Tie 2 trln. eurų, išeitų, po 4 tūkstančius eurų nuo kiekvieno europėno būtų.
Gaila būtų tiek duot tiems pasipūtėliams puošeivoms italams, ispanams irgi gaila.
Po tiek lietuviai ir prasiskolinti per 20 (Ne)priklausomybės metų dar nepaspėjo.
Gerai, kad ECB gelbės. Tik ar Lietuvą, kurios trečdalį biudžeto sudaro Europos Sąjungos parama, gelbės, kai ta parama baigsis? Ką, įdomu, veiksim savo dirvonuojančioj Tėvynėj? Kaimo turizmą kultivuosim ar Marija, Marija giedosim?

Gal, vis tik, gerasis slaptasis elitas ir mus išgelbės?

3. kliva88 2011-09-26 11:59IP: 46.36.67.22
Kažkokias pasakas čia žurnalistai prirašė, kam tie 2 trln. eurų reikalinga, jeigu Italijos visa skola nesiekia tokios sumos. Be to juk skolos nebūtina apmokėti iš karto, o tik einamas, kas sudarytu ne daugiau 300 mlrd eurų. Beje Italijos didžiausia skolos dalis priklauso vietiniams investuotojams ir jie jau tikrai nesieks savo valstybes žlugimo, nuo ko jie patirtų dar didesnius nuostolius. Beje kažkodėl niekas nekalba apie tai, kad Japonijos skola viršija 200 proc. BVP, kai Italijos tik 120.

4. Reuters to kliva88 2011-09-26 13:40IP: 84.15.183.227
Google: WRAPUP 5-Under fire, Europe works to bolster debt crisis fund

4. Reuters to kliva88 nuorodoje yra Reuters sakinys: U.S. Treasury chief Timothy Geithner, in unusually blunt comments, said the risks from Europe were enormous.

Vach!

Pabarė.

Tegul ir pamokina.

Google: The U.S. has held a trade deficit starting late in the 1960s.

Tai kas!

Reikia mokėti gyventi.

Durnių gi (ir) bažnyčioj muša.

"Amerikos lietuvis" rašo, kad daugiau negu pusę (?) išleidžiamų pinigų Amerika skolinasi, Google: Didžiulė skola verčia Ameriką persitvarkyti.

Kas gi tiek tokiai išlaidūnei paskolina?

Gal kitas Gelbėtojas, dorelius ... nedorelius, tfu! dolerius kuris žino kaip padaryti?

Amerika persitvarko.

Jau ir mums gal laikas būriuotis, dabar jau II-an Persitvarkymo Sąjūdin?

Patyrimo turim, pirmą, socialistinę, perestroiką atlaikėm, tai ir antra, kapitalistinė, gal nebaisi.

Patirtis ir energija, kaip sako.

Dešinėn!

Ech...

Kairėn!

Per TVF viršūnių susitikimą parengtas euro zonos gelbėjimo planas.

Pagal Europos ekonomikos gelbėjimo paną, apžvalgininko žiniomis, be kitų priemonių, numatyta nurašyti 50 proc. Graikijos valstybės skolos, taip pat ženkliai padidinti Europos finansinio stabilumo fondą iki maždaug 2 trilijonų eurų (šiuo metu jis vertinamas 440 mlrd. eurų).

Graikija
kaip Graikija.

2011-09-25

Likvidumas

Ireland Government asks the ECB’s medium-to long-term liquidity support.


Trūksta likvidumo, reiškias.

Likvidumas – galimybė greitai ir lengvai pakeisti aktyvus kitais be vertės praradimo.

likvidùs, -ì adj. (4); TTŽ galimas realizuoti, paversti grynais pinigais.

Vietos kapita­lo bankai kompensuoja finansinių išteklių trūkumą parduodami likvidų turtą.

Testuojant likvidu­mo riziką, neatsižvelgiama į centrinio banko ir valdžios institucijų veiksmus, galinčius pa­gerinti bankų likvidumo būklę.

Tada, mūsų visų sąskata (aukštesnės kainos ir bankų skolos - juk mums), bankai turi geresnę "likvidumo būklę".

Tiktai - kodėl testuoja likvidumo, o ne nelikvidumo riziką?

Gal su tuo likvidumu tik akis dumia, nenorėdami likviduotis?

Čia tai rizika!

Iš kur gi tas užsieninis žodis - likvidumas?

liquidity
1610s, from L. liquiditatem, from liquidus (see liquid).

liquid (adj.)
late 14c., from O.Fr. liquide, from L. liquidus "fluid, liquid, moist," from liquere "be fluid," related to liqui "to melt, flow." Of sounds, from 1630s. Financial sense of "capable of being converted to cash" is first recorded 1818. The noun is 1709, from the adjective.

From liquere.

Įtartina...

Na gerai, tarkim, tai - visai ne tai, o tiesiog skystis.

Skystis takus.

Kaip ir pinigai.

Žemė – akmuo, pinigaivanduo.

Išgaruoja, išteka.

Kas to nežino?

Betgi ne tik vanduo išteka.

pasogà (brus. пacaг) sf. (2) Grz, Gs, Ob, Lš, pãsoga (1) Kv, Slnt; N, [K], Ktč ištekančiai dukteriai, seseriai iš tėvų ūkio seniau duodama dalis pinigais, gyvuliais: Daviau tris šimtus rublių pasogos M.Valanč. Merginas leidžia už vyrų, duodami dideles pasogas V.Kudir. Kur tu, Onike, dingsi, neturėdama pasogos? Žem. Bet šešuras jos nekentė, nekentė už tai, kad ji, atitekėdama į Šelikūnus, atsinešė pasogos, anot jo, tiek, kiek jis per vienerius metus prarūkąs A.Vien. Butelį ant stalo, tada pasõgą dera Antr. Ko anas tik ieškojo – pasõgos, ne mergos! Pb. Jei neduodi pasõgos, tai nereikia ir dukteres Trgn. Ar didelę pãsogą davė? Dr. Pasõgą išdevė OZ40. Neieškok, mano vaikas, pasogos, bet pačios Sz. Ieško mergos su didele pãsoga Krkl. Pãsogos du arklius i karvę su telyčia davė Jrb. Tėvas buvo atsivaręs brikelę pasõgoj Imb. Kad ir skyrė pasogėlę – prasčiausių gyvuolėlių JD889. Aš viena sirata be motynėlės, neturiu kraitelio, nė pasogėlės JD3. Davė jai pasogaitę – treigę telyčaitę LTR(Krsn). Pasoga kaip sloga: iščiaudėjau ir nepajutau P.Cvir. Pasogelė – dykas niekas, o mergelė – visas viekas Tvr. Gavo pasõgos atmuštą kaltą (d.) Srd. ^ Mergos pasoga ligi slenksčio LTR(Vl).

Ar likvidumo trūko nuotakoms, kad pasogos reikėjo?

Ar gal jaunikiai nebuvo stalgūs?

Kiti tai išpirką mokėdavo.

Ar jų jaunamartės likvidesnės?

?

:)

:(

Bet čia gal vien senobinės, visai nebešiuolaikinės tradicijos?

Gal dabar viskas kitaip?

Jeigu leidžiamės veisiami, kaip gyvulėliai, tai galim būti ir parduodami.

Jei jau tokie likvidūs.

Tik ar nesusilikviduosim, jau ir savigarbos nebetekę?